Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Cheers & Gears

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Camaro

Featured Replies

In form it looks like Provençale, but:

French: Camarade

Provençal: Camarado (In Provencal camaro is a sack or bag)

Gasçon: Camarada

Niçois: Cambarada

Breton: Kamarad

Catalan: Camarada

Corsu: Cameratu

At last, an explanation!

"Maurice Grevisse, in the good use, draws the attention, for French, to a particular form of the apocope: “the popular or slang language enjoys to substitute for the final part of certain names generally appointing workmen, people belonging to such or such social category, one -o which is not other than a form graphically reduced of the suffix - ot (lat - ottum). This popular suffix -o [which has nothing to do with the abbreviation of the type -o, as in stylo(graphe), patro(nage)] gives to the word an off-hand aspect, picturesque, sometimes ironic: Proprio (propriétaire), anarcho (anarchiste), mécano (mécanicien), métallo (métallurgiste), camaro (camarade), apéro (apéritif), garno (garni), convalo (convalescence), prolo (prolétaire)” (Gembloux: Duculot, 1975, 10th éd. p.114, Rem.1)."

  • Author

In form it looks like Provençale, but:

French: Camarade

Provençal: Camarado (In Provencal camaro is a sack or bag)

Gasçon: Camarada

Niçois: Cambarada

Breton: Kamarad

Catalan: Camarada

Corsu: Cameratu

At last, an explanation!

"Maurice Grevisse, in the good use, draws the attention, for French, to a particular form of the apocope: “the popular or slang language enjoys to substitute for the final part of certain names generally appointing workmen, people belonging to such or such social category, one -o which is not other than a form graphically reduced of the suffix - ot (lat - ottum). This popular suffix -o [which has nothing to do with the abbreviation of the type -o, as in stylo(graphe), patro(nage)] gives to the word an off-hand aspect, picturesque, sometimes ironic: Proprio (propriétaire), anarcho (anarchiste), mécano (mécanicien), métallo (métallurgiste), camaro (camarade), apéro (apéritif), garno (garni), convalo (convalescence), prolo (prolétaire)” (Gembloux: Duculot, 1975, 10th éd. p.114, Rem.1)."

181629[/snapback]

A few of these apocopes (such as proprio, listed by Oxford-Hachette as "very informal") are common enough to be listed in dictionaries and be handled well by translating programs, but camaro is not one of them.

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.