Everything posted by Paolino
-
Future Buick Names
I always wished the Lucerne was named Park Avenue.
-
A question for those who speak EYE-talian
Students learn "Uffa" with me fairly quickly.
-
A question for those who speak EYE-talian
Literally had this conversation with my friend on Tuesday when his 4.5 year old daughter asked how to count in French.
-
Toaster Ovens
My microwave has become my defroster. I love that damn thing just because it eliminated the hassle of getting home and realizing I forgot to take the meat out of the freezer.
-
A question for those who speak EYE-talian
Well, not sure you would have liked Italian... Italian has some of the pickiest rules of the 3 languages. The rule behind many of the little psycho rules is because Italians like everything to flow melodically. My friend recently asked me to teach her Italian, and I taught her numbers. She was really pissed off that you had to delete a vowel every 1 and 8 starting at 18, just so it "flows" better
-
A question for those who speak EYE-talian
Haha, not sure what what you're trying to say in the second part... "sono una tazza di te`" means: "I'm a cup of tea" Bob: About a month into teaching Italian I try to tackle the definite articles with my students. Here are the rules I give them: il - masculine, singular words that do NOT begin with a vowel, gn, ps, s+consonant, x (with modern words adopted from English), or z. lo - masculine, singular words that begin with gn, ps, s+consonant, x (with modern words adopted from English), or z. l' - masculine or feminine, singular words that begin with a vowel. la - feminine, singular words that begin with a consonant. i - masculine, plural of words that use il in the singular. gli - masculine, plural of words that use lo or l' (masculine only) in the singular. le - feminine, all plural feminine words. And then of course I tell them there are your "gender benders"; i.e., words that look one gender but are in theory another, for example: il programma, or la radio.
-
A question for those who speak EYE-talian
Another one: cominciare incominciare iniziare ... all mean to begin. I was watching Charmed in Italian last night and they used incominciare when I would have used cominciare. And it left me confused.
-
The Regal Buick Returns!
I would have said TSX but when I thought about it, the reviews have been so negative (with ride/handling), I bumped up to something positive, the TL.
-
The Regal Buick Returns!
The chop is hot. I don't see why this car with maybe a 2.8L turbo or DI 3.6L V6 couldn't compete with maybe a TL. The new TL in my opinion is horrendous looking but from what I read, it is an awesome drive. I hear the same about this but I don't seem to gag when I look at the pictures.
-
A question for those who speak EYE-talian
Yeah, curses in Italian are more interchangeable than English. You really don't have a specific word meaning a specific bad thing. The "F" word can sometimes mean the "s" word or "d" word, etc., depending on how they're used. An example of this is if you rent "l'ultimo bacio" (the last kiss). Cazzo and minchia mean pretty much every bad thing you can say in English LOL
-
A question for those who speak EYE-talian
What's amazing is, when you think about the definition of "questione", it's almost borderline with "discorso" or "argomento". Now, I have a good understanding of how to use all these words but what kills me is when that little subtle difference doesn't translate over to Spanish (since I'm studying it). I still screw up putting the subject pronoun after the verb for emphasis since you can do it in Italian but not Spanish. (Per esempio: Chi vuole scrivere sulla lavagna? Nessuno? Va bene, scrivo io!) I have no Sicilian practice since my grandmother passed in 1997. My dad won't speak it (even though it's his first language). Once in a blue moon it comes out when I say something to the kids, like "vini ca". Knowing a few words in it definitely did help when I was studying French years ago... Italian: lavorare; Sicilian: travagliare; French: travailler. Knowing a difference like that helped me recognize "work" when studying French. I'm not sure about "spedire"... don't forget you can say "spedisce i pompieri al fuoco." Okay, enough language chatter for me tonight. I need to wind down so I can actually sleep tonight.
-
A question for those who speak EYE-talian
I do too. Students have a little prob with Italian grammar though--drives them nuts :AH-HA_wink: Hell, seven definite articles would annoy anyone trying to learn the language! lol
-
A question for those who speak EYE-talian
Haha... thanks for your help... I think you're wrong on the "different" ones though "Due libri diversi" - two different books. Diversi seems to be the more common usage--maybe differente is broader.
-
A question for those who speak EYE-talian
Alright, simply put, there are some words in Italian that have the same meaning in English when translated, but have a secondary subtle underlying meaning. There are a couple of instances I've been unable to find rules for. An example of what I mean: questione domanda Both mean: question. Questione is a question or a topic brought up for discussion/debate/argument. Domanda is simply a question in general. spedire mandare Both mean: to send. What's the difference? differente diverse Both mean: different. What's the difference? Weird thing is, I can use them properly and somehow know which one goes where. But I do not know the rules. Little help?
-
Toyota's runaway-car worries may not stop at floor mats
Ah, so my 1987 Sundance was so ahead of its time... I once was leaving the car and knocked my bag into the floorshift and it dropped into neutral as there was no lock on it. Fortunately I was on fairly level ground and it didn't roll more than a couple of inches.
-
Pancake/Waffle Syrup
I like Grade A dark amber maple syrup. I love honey... I like honey on waffles but not pancakes. I consume local honey in my tea in the months of April and May to help with my allergies/voice.
- Car decision
-
CELL PHONES MOBILE DEVICES
Everyone I've ever spoken to who's had AT&T has complained about their service. They've switched to Verizon. I've been with Verizon since early 2000's and have never had a problem.
-
Attn: longtime C&G members
Wow, pardon my language, but that's just a plain d!ck thing to do.
-
Future Buick Names
I'm just confused... Buick has traditionally used French or English words for their vehicle names, no? So, why verano? I'd say put that in French but then it becomes l'été and that's not going to happen. I'd love to see Rendezvous used for the baby Enclave. It had a lot of followers and was smaller than the Enclave is, so I don't see why they wouldn't use it. The compact, well, something better than verano.
-
2010 Toyota 4Runner at the Georgian College Autoshow
Why did you take a picture of the bottom of the floormats?
-
Future Buick Names
Not a fan of "Summer" or "Again".
-
Poor sleeping habits
Ditto for me at 6:09AM.
-
Poor sleeping habits
I need comedies or the Science Channel before bed. I like to laugh or be intrigued.
-
Poor sleeping habits
Severe insomnia started in 1996, upgraded to just insomnia by 1997, and back to severe insomnia since June.